La innovación al servicio del sector de la traducción/interpretación
Estoy orgulloso de poder decir que gpfti participa en este proyecto, tanto en la integración como en el diseño. Han sido varios meses de mucha dedicación, pero al final el resultado ha sido un éxito.
Olyusei proporciona un servicio de interpretación simultánea de forma simplificada. Elimina los costes superfluos de los servicios tradicionales de traducción: Instalación de cabinas, sistemas de distribución de sonido por infrarrojos, la presencia de varios técnicos para garantizar el funcionamiento del servicios, etc.

El sistema, aunque conceptualmente es bastante sencillo, es completamente novedoso. Recuerda al sistema de interpretación telefónica, aunque en realidad es mucho más. Una interpretación telefónica solamente permite, mediante una llamada telefónica, realizar una interpretación limitada a ese contexto, es decir, el interprete no recibe más información que la que escucha, la traducción se hace de forma consecutiva con uno o unos pocos interlocutores, y no siempre de forma fluida. No hay información visual de la persona a la que se interpreta, perdiéndose esta parte de la comunicación. La interpretación telefónica no se utiliza en congresos ni en otros tipos de eventos en los cuales es necesario transmitir un mensaje «uno a varios» y/o «varios a uno».
El sistema de Olyusei combina la potencia de la interpretación simultánea tradicional con la tecnología y creatividad técnica que permite obtener los mismos resultados, pero de forma más flexible y económica. Este nuevo sistema permitirá a empresas que, en un momento determinado no han podido proporcionar un servicio completo de comunicación a sus interlocutores, hacerlo sin ningún problema, porque ahora será económicamente más accesible.
El desplazamiento, el trasporte de equipamiento, el hospedaje, las posibles dietas de técnicos e intérpretes son costes añadidos que ya no serán necesarios. Olyusei pone los medios para que el cliente reciba el mejor servicio de interpretación, sin desplazar a los interpretes, ni de cabinas en la ubicación del cliente y el resultado será el mismo. El intérprete seguirá dando el mismo servicio en cabinas en las recibirá la información auditiva y visual que necesita, sin distracciones del entorno.
Y todo esto mediante la integración de los últimos medios tecnológicos en un momento el que los integradores y las empresas pensaban que esto no se podía hacer y Olyusei, con la colaboración de gpfti han podido hacerlo.
Os recomiendo, si os interesa, que os paséis por su sitio: http://www.olyusei.com/